| 
RV
  1909 | 
RVI | 
Notas/Ref | 
| 
LUCAS | 
LUCAS |  | 
| 
Jesús enseña a orar 
(Mt 6:9-15; 7:7-11) | 
Jesús enseña a orar 
(Mt 6:9-15; 7:7-11) |  | 
| 
(11:1) Y
  ACONTECIÓ que estando él orando en un lugar, como acabó, uno de sus
  discípulos le dijo: Señor, enséñanos á orar, como también Juan enseñó á sus
  discípulos. | 
(11:1) Sucedió
  que estaba Jesús orando en un lugar, y cuando terminó, uno de sus discípulos
  le dijo: Señor, enséñanos a orar, como también Juan enseñó a sus discípulos. |  | 
| 
(11:2) Y les dijo: Cuando orareis, decid: Padre nuestro que estás en
  los cielos; sea tu nombre santificado. Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad,
  como en el cielo, así también en la tierra. | 
(11:2) Y les dijo: Cuando oren, digan: Padre nuestro que estás en los cielos,
  santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, como en el
  cielo, así también en la tierra. | 
Mt
  6:9 | 
| 
(11:3) El pan nuestro de cada día, dános lo hoy. | 
(11:3) El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy. |  | 
| 
(11:4) Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros
  perdonamos á todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas
  líbranos del malo. | 
(11:4) Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos
  a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal. |  | 
| 
(11:5) Díjoles también: ¿Quién de vosotros tendrá un amigo, é irá á él
  á media noche, y le dirá: Amigo, préstame tres panes, | 
(11:5) Les dijo también: ¿Quién de ustedes que tenga un amigo, va a él a medianoche y le
  dice: Amigo, préstame tres panes, |  | 
| 
(11:6) Porque un amigo mío ha venido á mí de camino, y no tengo que
  ponerle delante; | 
(11:6) porque un amigo mío ha venido a mí de viaje, y no tengo qué
  ponerle delante; |  | 
| 
(11:7) Y el de dentro respondiendo, dijere: No me seas molesto; la
  puerta está ya cerrada, y mis niños están conmigo en cama; no puedo
  levantarme, y darte? | 
(11:7) Y aquél, respondiendo desde adentro, le dice: No me molestes; la
  puerta ya está cerrada, y mis niños están conmigo en cama; no puedo
  levantarme, y dártelos? |  | 
| 
(11:8) Os digo, que aunque no se levante á darle por ser su amigo,
  cierto por su importunidad se levantará, y le dará todo lo que habrá
  menester. | 
(11:8) les digo, que aunque no se levante a dárselos por ser su amigo,
  sin embargo por su importunidad se levantará y le dará todo lo que necesite. |  | 
| 
(11:9) Y yo os digo: Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad,
  y os será abierto. | 
(11:9) Y yo les digo: Pidan, y se les dará; busquen, y hallarán; llamen y
  se les abrirá. | 
Mt 7:7; 21:22; Mr 11:24 
Jn 14:13; 15:7; 16:24 
Stg 1:5-6; 1 Jn 3:22; 5:14 | 
| 
(11:10) Porque todo aquel que pide, recibe; y el que busca, halla; y al
  que llama, se abre. | 
(11:10) Porque todo aquel que pide, recibe; y el que busca, halla; y al
  que llama, se le abrirá. |  | 
| 
(11:11) ¿Y cuál padre de vosotros, si su hijo le pidiere pan, le dará
  una piedra?, ó, si pescado, ¿en lugar de pescado, le dará una serpiente? | 
(11:11) ¿Qué padre de ustedes, si su hijo le pide pan, le dará una piedra?
  ¿O si pescado, en lugar de pescado, le dará una serpiente? | 
Mt
  7:9 | 
| 
(11:12) O, si le pidiere un huevo, ¿le dará un escorpión? | 
(11:12) ¿O si le pide un huevo, le dará un escorpión? |  | 
| 
(11:13) Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas á
  vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo á
  los que lo pidieren de él? | 
(11:13) Pues si ustedes, siendo malos, saben dar buenas dádivas a sus
  hijos, ¿cuánto más su Padre celestial dará el Espíritu Santo a los que se lo
  pidan? | 
Espíritu Santo: 
(en el cristiano) 
Jn 14:19; Mt 10:20 
Ro 5:5; 8:9,11 
1 Co 3:16-17 
2 Co 6:17-19 
2 Ti 1:14; 1 Te 4:8 
Ef 1:13; 4:30 
Heb 6:4; 1 Pe 4:14 | 
| 
Una casa dividida
  contra sí misma 
(Mt 12:22-30; Mr
  3:20-27) | 
Una casa dividida
  contra sí misma 
(Mt 12:22-30; Mr
  3:20-27) |  | 
| 
(11:14) Y estaba él lanzando un demonio, el cual era mudo: y aconteció
  que salido fuera el demonio, el mudo habló y las gentes se maravillaron. | 
(11:14) Estaba Jesús echando fuera un demonio, que era mudo; y sucedió
  que salido el demonio, el mudo habló; y la gente se maravilló. | 
Mt
  9:32; 12:22 | 
| 
(11:15) Mas algunos de ellos decían: En Beelzebub, príncipe de los
  demonios, echa fuera los demonios. | 
(11:15) Pero algunos de ellos decían: Por Beelzebú, príncipe de los
  demonios, echa fuera los demonios. | 
Mt
  9:34; Mt 12:24 
Mr
  3:22 | 
| 
(11:16) Y otros, tentando, pedían de él señal del cielo. | 
(11:16) Otros, para tentarle, le pedían señal del cielo. | 
Mt
  16:1 | 
| 
(11:17) Mas él, conociendo los pensamientos de ellos, les dijo: Todo
  reino dividido contra sí mismo, es asolado; y una casa dividida contra sí
  misma, cae. | 
(11:17) Mas él, conociendo los pensamientos de ellos, les dijo: Todo reino
  dividido contra sí mismo, es asolado; y una casa dividida contra sí misma,
  cae. | 
Mt
  12:25; Mr 3:24 | 
| 
(11:18) Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo estará
  en pie su reino? porque decís que en Beelzebub echo yo fuera los demonios. | 
(11:18) Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo
  permanecerá su reino? ya que dicen que por Beelzebú echo yo fuera los
  demonios. |  | 
| 
(11:19) Pues si yo echo fuera los demonios en Beelzebub, ¿vuestros hijos
  en quién los echan fuera? Por tanto, ellos serán vuestros jueces. | 
(11:19) Pues si yo echo fuera los demonios por Beelzebú, ¿sus hijos por
  quién los echan? Por tanto, ellos serán sus jueces. |  | 
| 
(11:20) Mas si por el dedo de Dios echo yo fuera los demonios, cierto el
  reino de Dios ha llegado á vosotros. | 
(11:20) Más si por el dedo de Dios echo yo fuera los demonios, ciertamente
  el reino de Dios ha llegado a ustedes. |  | 
| 
(11:21) Cuando el fuerte armado guarda su atrio, en paz está lo que
  posee. | 
(11:21) Cuando el hombre fuerte armado guarda su palacio, en paz está lo
  que posee. |  | 
| 
(11:22) Mas si sobreviniendo otro más fuerte que él, le venciere, le
  toma todas sus armas en que confiaba, y reparte sus despojos. | 
(11:22) Pero cuando viene otro más fuerte que él y le vence, le quita
  todas sus armas en que confiaba, y reparte el botín. | 
Col
  2:15 | 
| 
(11:23) El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no recoge,
  desparrama. | 
(11:23) El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no recoge,
  desparrama. | 
Mt
  12:30 | 
| 
El espíritu inmundo
  que vuelve 
(Mt 12:43-45) | 
El espíritu inmundo
  que vuelve 
(Mt 12:43-45) |  | 
| 
(11:24) Cuando el espíritu inmundo saliere del hombre, anda por lugares
  secos, buscando reposo; y no hallándolo, dice: Me volveré á mi casa de donde
  salí. | 
(11:24) Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda por lugares
  secos, buscando reposo; y no hallándolo, dice: Volveré a mi casa de donde
  salí. | 
Mt
  12:43 | 
| 
(11:25) Y viniendo, la halla barrida y adornada. | 
(11:25) Y cuando llega, la halla barrida y adornada. |  | 
| 
(11:26) Entonces va, y toma otros siete espíritus peores que él; y
  entrados, habitan allí: y lo postrero del tal hombre es peor que lo primero. | 
(11:26) Entonces va, y toma otros siete espíritus peores que él; y
  entrados, moran allí; y el postrer estado de aquel hombre viene a ser peor
  que el primero. | 
Jn
  5:14; Heb 6:4-5 
Heb
  10:26; 2 Pe 2:20 | 
| 
Los que en verdad son dichosos | 
Los que en verdad son dichosos |  | 
| 
(11:27) Y aconteció que diciendo estas cosas, una mujer de la compañía,
  levantando la voz, le dijo: Bienaventurado el vientre que te trajo, y los
  pechos que mamaste. | 
(11:27) Mientras él decía estas cosas, una mujer de entre la multitud
  levantó la voz y le dijo: Dichoso (afortunado,
  bienaventurado) el vientre que te trajo, y los senos que mamaste. |  | 
| 
(11:28) Y él dijo: Antes bienaventurados los que oyen la palabra de
  Dios, y la guardan. | 
(11:28) Y él dijo: Antes dichosos (afortunados,
  bienaventurados) los que oyen la palabra de Dios, y la guardan. | 
Mt
  7:21; Jn 6:29 
Ro
  2:13 | 
| 
La generación
  perversa demanda señal 
(Mt 12:22-30; Mr
  3:20-27) | 
La generación
  perversa demanda señal 
(Mt 12:22-30; Mr
  3:20-27) |  | 
| 
(11:29) Y juntándose las gentes á él, comenzó á decir: Esta generación
  mala es: señal busca, mas señal no le será dada, sino la señal de Jonás. | 
(11:29) Y aglomerándose (apiñándose,
  amontonándose) las multitudes, comenzó a decir: Esta generación es
  mala; demanda señal, pero señal no le será dada, sino la señal de Jonás. | 
Jon
  1:17; 2:10 | 
| 
(11:30) Porque como Jonás fue señal á los Ninivitas, así también será el
  Hijo del hombre á esta generación. | 
(11:30) Porque así como Jonás fue señal a los ninivitas, también lo será
  el Hijo del Hombre a esta generación. |  | 
| 
(11:31) La reina del Austro se levantará en juicio con los hombres de
  esta generación, y los condenará; porque vino de los fines de la tierra á oír
  la sabiduría de Salomón; y he aquí más que Salomón en este lugar. | 
(11:31) La reina del Sur se levantará en el juicio con los hombres de esta
  generación, y los condenará; porque ella vino de los fines de la tierra para
  oír la sabiduría de Salomón, y he aquí más que Salomón en este lugar. | 
1
  Re 10:1; 2 Cr 9:1 
Mt
  12:42 | 
| 
(11:32) Los hombres de Nínive se levantarán en juicio con esta
  generación, y la condenarán; porque á la predicación de Jonás se
  arrepintieron; y he aquí más que Jonás en este lugar. | 
(11:32) Los hombres de Nínive se levantarán en el juicio con esta
  generación, y la condenarán; porque a la predicación de Jonás se
  arrepintieron, y he aquí más que Jonás en este lugar. | 
Jon
  3:5 | 
| 
La lámpara del
  cuerpo 
(Mt 6:22-23) | 
La lámpara del
  cuerpo 
(Mt 6:22-23) |  | 
| 
(11:33) Nadie pone en oculto la antorcha encendida, ni debajo del almud,
  sino en el candelero, para que los que entran vean la luz. | 
(11:33) Nadie pone en oculto la luz encendida, ni debajo del almud, sino
  en el candelero, para que los que entran vean la luz. | 
Mt 5:15; Mr 4:24 
Lc 8:16 
Modio (gr) = Almud 
Almud
  = 8,75 litros o dm3 | 
| 
(11:34) La antorcha del cuerpo es el ojo: pues si tu ojo fuere simple,
  también todo tu cuerpo será resplandeciente; mas si fuere malo, también tu
  cuerpo será tenebroso. | 
(11:34) La lámpara del cuerpo es el ojo; cuando tu ojo es bueno, también
  todo tu cuerpo está lleno de luz; pero cuando tu ojo es maligno, también tu
  cuerpo está en tinieblas. | 
Mt
  6:22 | 
| 
(11:35) Mira pues, si la lumbre que en ti hay, es tinieblas. | 
(11:35) Mira pues, no suceda que la luz que en ti hay, sea tinieblas. |  | 
| 
(11:36) Así que, siendo todo tu cuerpo resplandeciente, no teniendo
  alguna parte de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una antorcha de
  resplandor te alumbra. | 
(11:36) Así que, si todo tu cuerpo está lleno de luz, no teniendo parte
  alguna de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una lámpara te alumbra
  con su resplandor. |  | 
| 
Jesús acusa a
  fariseos e intérpretes 
 (Mt 23:1-36; Mr 12:38-40; Lc 20:45-47) | 
Jesús acusa a
  fariseos e intérpretes 
 (Mt 23:1-36; Mr 12:38-40; Lc 20:45-47) |  | 
| 
(11:37) Y luego que hubo hablado, rogóle un Fariseo que comiese con él:
  y entrado Jesús, se sentó á la mesa. | 
(11:37) Luego que hubo hablado, le rogó un fariseo que comiese con él; y
  entrando Jesús en la casa, se sentó a la mesa. |  | 
| 
(11:38) Y el Fariseo, como lo vio, maravillóse de que no se lavó antes
  de comer. | 
(11:38) El fariseo, cuando lo vio, se asombró (extrañó, admiró) de que no se hubiese lavado antes
  de comer. | 
Mr
  7:3 | 
| 
(11:39) Y el Señor le dijo: Ahora vosotros los Fariseos lo de fuera del
  vaso y del plato limpiáis; mas lo interior de vosotros está lleno de rapiña y
  de maldad. | 
(11:39) Pero el Señor le dijo: Ahora bien, ustedes los fariseos
  limpian lo de fuera del vaso y del plato, pero por dentro están llenos de
  rapacidad y de maldad. | 
Mt
  23:25; Tit 1:15 | 
| 
(11:40) Necios, ¿el que hizo lo de fuera, no hizo también lo de dentro? | 
(11:40) Necios, ¿el que hizo lo de fuera, no hizo también lo de adentro? |  | 
| 
(11:41) Empero de lo que os resta, dad limosna; y he aquí todo os será
  limpio. | 
(11:41) Pero den limosna de lo que tienen, y entonces todo les será
  limpio. | 
Is
  58:7; Dn 4:27 
Lc
  12:33 | 
| 
(11:42) Mas ay de vosotros, Fariseos! que diezmáis la menta, y la ruda,
  y toda hortaliza; mas el juicio y la caridad de Dios pasáis de largo. Pues
  estas cosas era necesario hacer, y no dejar las otras. | 
(11:42) Mas ¡ay de ustedes, fariseos! que diezman la menta, y la ruda, y
  toda hortaliza, y pasan por alto la justicia y el amor de Dios. Esto les era
  necesario hacer, sin dejar aquello. | 
Mt
  23:23; 1 Sa 15:22 
Os
  6:6; Miq 6:8; Mt 9:13 
Mt
  12:7 
“era necesario”: Pasado y sin continuación, por la
  venida del Nuevo Pacto. | 
| 
(11:43) Ay de vosotros, Fariseos! que amáis las primeras sillas en las
  sinagogas, y las salutaciones en las plazas. | 
(11:43) ¡Ay de ustedes, fariseos! que aprecian las primeras sillas en las
  sinagogas, y las salutaciones en las plazas. | 
Mt
  23:6; Mr 12:38 
Lc
  20:46 | 
| 
(11:44) Ay de vosotros, escribas y Fariseos, hipócritas! que sois como
  sepulcros que no se ven, y los hombres que andan encima no lo saben. | 
(11:44) ¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas! que son como
  sepulcros que no se ven, y los hombres que andan encima no lo saben. | 
Mt
  23:27 | 
| 
(11:45) Y respondiendo uno de los doctores de la ley, le dice: Maestro,
  cuando dices esto, también nos afrentas á nosotros. | 
(11:45) Respondiendo uno de los intérpretes de la ley, le dijo: Maestro,
  cuando dices esto, también nos avergüenzas (deshonras) a nosotros. |  | 
| 
(11:46) Y él dijo: Ay de vosotros también, doctores de la ley! que
  cargáis á los hombres con cargas que no pueden llevar; mas vosotros ni aun
  con un dedo tocáis las cargas. | 
(11:46) Y él dijo: ¡Ay de ustedes también, intérpretes de la ley! porque cargan a los
  hombres con cargas que no pueden llevar, pero ustedes ni aun con un dedo las
  tocan. | 
Is
  10:1; Mt 23:4 
Hch
  15:10 | 
| 
(11:47) Ay de vosotros! que edificáis los sepulcros de los profetas, y
  los mataron vuestros padres. | 
(11:47) ¡Ay de ustedes, que edifican los sepulcros de los profetas a
  quienes mataron los padres de ustedes! | 
Mt
  23:29 | 
| 
(11:48) De cierto dais testimonio que consentís en los hechos de
  vuestros padres; porque á la verdad ellos los mataron, mas vosotros edificáis
  sus sepulcros. | 
(11:48) De modo que son testigos y consentidores de los hechos de sus
  padres; porque, de hecho, ellos los mataron, y ustedes edifican sus
  sepulcros. |  | 
| 
(11:49) Por tanto, la sabiduría de Dios también dijo: Enviaré á ellos
  profetas y apóstoles; y de ellos á unos matarán y á otros perseguirán; | 
(11:49) Por eso la sabiduría de Dios también dijo: Les enviaré profetas y apóstoles; y de ellos, a unos matarán y a
  otros perseguirán, | 
Mt 10:16; Lc 10:3 
Jn 16:2; Hch 7:51 
Heb 11:35 | 
| 
(11:50) Para que de esta generación sea demandada la sangre de todos los
  profetas, que ha sido derramada desde la fundación del mundo; | 
(11:50) para que se demande de esta generación la sangre de todos los
  profetas que se ha derramado desde la fundación del mundo, |  | 
| 
(11:51) Desde la sangre de Abel, hasta la sangre de Zacarías, que murió
  entre el altar y el templo: así os digo, será demandada de esta generación. | 
(11:51) desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, que murió
  entre el altar y el templo; sí, les digo que será demandada de esta
  generación. | 
Gn
  4:8; Heb 11:4 
2
  Cr 24:21 | 
| 
(11:52) Ay de vosotros, doctores de la ley! que habéis quitado la llave
  de la ciencia; vosotros mismos no entrasteis, y á los que entraban
  impedisteis. | 
(11:52) ¡Ay de ustedes, intérpretes de la ley! porque han quitado la llave
  de la ciencia; ustedes mismos no entraron, y a los que entraban se lo
  impidieron. | 
Mt
  23:13 | 
| 
(11:53) Y diciéndoles estas cosas, los escribas y los Fariseos
  comenzaron á apretar le en gran manera, y á provocarle á que hablase de
  muchas cosas; | 
(11:53) Diciéndoles él estas cosas, los escribas y los fariseos
  comenzaron a estrecharle en gran manera, y a provocarle a que hablase de
  muchas cosas; |  | 
| 
(11:54) Acechándole, y procurando cazar algo de su boca para acusarle. | 
(11:54) acechándole, y procurando cazar alguna palabra de su boca para
  acusarle. |  | 
 






 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
