| 
RV
  1909 | 
RVI | 
Notas/Ref | 
| 
MARCOS | 
MARCOS |  | 
| 
Lo que contamina al
  hombre 
(Mt 15:1-20) | 
Lo que contamina al
  hombre 
(Mt 15:1-20) |  | 
| 
(7:1) Y SE
  juntaron á él los Fariseos, y algunos de los escribas, que habían venido de
  Jerusalem; | 
(7:1) Se
  juntaron a Jesús los fariseos, y algunos de los escribas, que habían venido
  de Jerusalén; | 
Mt 15:1 | 
| 
(7:2) Los cuales, viendo á algunos de sus discípulos comer pan con
  manos comunes, es á saber, no lavadas, los condenaban. | 
(7:2) los cuales, viendo a algunos de los discípulos de Jesús comer
  pan con manos inmundas, esto es, no lavadas, los condenaban. |  | 
| 
(7:3) (Porque los Fariseos y todos los Judíos, teniendo la tradición
  de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen. | 
(7:3) Porque los fariseos y todos los judíos, aferrándose a la
  tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen. |  | 
| 
(7:4) Y volviendo de la plaza, si no se lavaren, no comen. Y otras
  muchas cosas hay, que tomaron para guardar, como las lavaduras de los vasos
  de beber, y de los jarros, y de los vasos de metal, y de los lechos.) | 
(7:4) Y volviendo de la plaza, si no se lavan, no comen. Y otras
  muchas cosas hay que tomaron para guardar, como los lavamientos de los vasos
  de beber, y de los jarros, y de los utensilios de metal, y de las camas. |  | 
| 
(7:5) Y le preguntaron los Fariseos y los escribas: ¿Por qué tus
  discípulos no andan conforme á la tradición de los ancianos, sino que comen
  pan con manos comunes? | 
(7:5) Le preguntaron, por lo tanto, los fariseos y los escribas: ¿Por
  qué tus discípulos no andan según la tradición de los ancianos, sino que
  comen pan con manos inmundas? |  | 
| 
(7:6) Y respondiendo él, les dijo: Hipócritas, bien profetizó de
  vosotros Isaías, como está escrito: Este pueblo con los labios me honra, Mas
  su corazón lejos está de mí. | 
(7:6) Respondiendo él, les dijo: Hipócritas, bien
  profetizó de ustedes Isaías, como está escrito: Este pueblo de labios me honra, Mas su corazón está lejos de mí. | 
Is 29:13; Ez 33:31 | 
| 
(7:7) Y en vano me honra, Enseñando como doctrinas mandamientos de
  hombres. | 
(7:7) Pues en
  vano me honran, Enseñando como doctrinas mandamientos de hombres. | 
Mt 15:9; Col 2:18,20 
Tit 1:14 | 
| 
(7:8) Porque dejando el mandamiento de Dios, tenéis la tradición de
  los hombres; las lavaduras de los jarros y de los vasos de beber: y hacéis
  otras muchas cosas semejantes. | 
(7:8) Porque dejando el mandamiento de Dios, se aferran a la tradición
  de los hombres: los lavamientos de los jarros y de los vasos de beber; y
  hacen otras muchas cosas semejantes. |  | 
| 
(7:9) Les decía también: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para
  guardar vuestra tradición. | 
(7:9) Les decía también: Bien invalidan el mandamiento de Dios para guardar la tradición de
  ustedes. |  | 
| 
(7:10) Porque Moisés dijo: Honra á tu padre y á tu madre, y: El que
  maldijera al padre ó á la madre, morirá de muerte. | 
(7:10) Porque Moisés dijo: Honra a
  tu padre y a tu madre; y: El que maldiga al padre o a la madre, muera
  irremisiblemente. | 
Ex 20:12; Dt 5:16 
Ef 6:2; Ex 21:17 
Lv 20:9; Dt 27:16 
Pr 20:20 | 
| 
(7:11) Y vosotros decís: Basta si dijere un hombre al padre ó á la
  madre: Es Corbán (quiere decir, don mío á Dios) todo aquello con que pudiera
  valerte; | 
(7:11) Pero ustedes dicen: Basta que diga un hombre al padre o a la
  madre: Es Corbán (que quiere decir, mi dádiva a Dios) todo aquello con que
  pudiera ayudarte, |  | 
| 
(7:12) Y no le dejáis hacer más por su padre ó por su madre, | 
(7:12) y no le dejan hacer más por su padre o por su madre, |  | 
| 
(7:13) Invalidando la palabra de Dios con vuestra tradición que
  disteis: y muchas cosas hacéis semejantes á éstas. | 
(7:13) invalidando la palabra de Dios con la tradición de ustedes que han
  transmitido. Y muchas cosas hacen semejantes a estas. | 
Mt 15:6; 1 Ti 4:3 
2 Ti 3:2 | 
| 
(7:14) Y llamando á toda la multitud, les dijo: Oidme todos, y
  entended: | 
(7:14) Y llamando a sí a toda la multitud, les dijo: Óiganme
  todos, y entiendan: | 
Mt 15:10 | 
| 
(7:15) Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda
  contaminar: mas lo que sale de él, aquello es lo que contamina al hombre. | 
(7:15) Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda
  contaminar; pero lo que sale de él, eso es lo que contamina al hombre. | 
Hch 10:15; Ro 14:17 
Ro 14:20; Tit 1:15 | 
| 
(7:16) Si alguno tiene oídos para oir, oiga. | 
(7:16) Si alguno tiene oídos para oír, oiga. |  | 
| 
(7:17) Y apartado de la multitud, habiendo entrado en casa, le
  preguntaron sus discípulos sobra la parábola. | 
(7:17) Cuando se alejó de la multitud y entró en casa, le preguntaron
  sus discípulos sobre la parábola. | 
Mt 15:15 | 
| 
(7:18) Y díjoles: ¿También vosotros estáis así sin entendimiento? ¿No
  entendéis que todo lo de fuera que entra en el hombre, no le puede
  contaminar; | 
(7:18) El les dijo: ¿También ustedes están así sin entendimiento? ¿No entienden que
  todo lo de fuera que entra en el hombre, no le puede contaminar, |  | 
| 
(7:19) Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale á la
  secreta? Esto decía, haciendo limpias todas las viandas. | 
(7:19) porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la
  letrina? Esto decía, haciendo limpios todos los alimentos. |  | 
| 
(7:20) Mas decía, que lo que del hombre sale, aquello contamina al
  hombre. | 
(7:20) Pero decía, que lo que del hombre sale, eso contamina al hombre. |  | 
| 
(7:21) Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos
  pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios, | 
(7:21) Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos
  pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios, | 
Gn 6:5; 8:21; Pr  6:14 
Jr 17:9 | 
| 
(7:22) Los hurtos, las avaricias, las maldades, el engaño, las
  desvergüenzas, el ojo maligno, las injurias, la soberbia, la insensatez. | 
(7:22) los hurtos, las avaricias, las maldades, el engaño, la lascivia,
  la envidia, la maledicencia, la soberbia, la insensatez. | 
Lascivia: 
[Apetito
  por los deleite carnales] 
Mr 7:21-23; Ro 1:27 
2 Co 12:21; Ga 5:19 
Ef 4:19 | 
| 
(7:23) Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre. | 
(7:23) Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre. |  | 
| 
La fe de una mujer
  sirofenicia 
(Mt 15:21-28) | 
La fe de una mujer
  sirofenicia 
(Mt 15:21-28) |  | 
| 
(7:24) Y levantándose de allí, se fue á los términos de Tiro y de
  Sidón; y entrando en casa, quiso que nadie lo supiese; mas no pudo
  esconderse. | 
(7:24) Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro y de Sidón; y
  entrando en una casa, no quiso que nadie lo supiese; pero no pudo esconderse. | 
Mt 15:21 | 
| 
(7:25) Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que
  oyó de él, vino y se echó á sus pies. | 
(7:25) Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, en el
  momento que oyó de él, vino y se postró a sus pies. |  | 
| 
(7:26) Y la mujer era Griega, Sirofenisa de nación; y le rogaba que
  echase fuera de su hija al demonio. | 
(7:26) La mujer era griega, y sirofenicia de nación; y le rogaba que
  echase fuera de su hija al demonio. |  | 
| 
(7:27) Más Jesús le dijo: Deja primero hartarse los hijos, porque no es
  bien tomar el pan de los hijos y echarlo á los perrillos. | 
(7:27) Pero Jesús le dijo: Deja primero que se sacien los hijos,
  porque no está bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos. |  | 
| 
(7:28) Y respondió ella, y le dijo: Sí, Señor; pero aun los perrillos
  debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos. | 
(7:28) Respondió ella y le dijo: Sí, Señor; pero aun los perrillos,
  debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos. |  | 
| 
(7:29) Entonces le dice: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de
  tu hija. | 
(7:29) Entonces le dijo: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija. |  | 
| 
(7:30) Y como fue á su casa, halló que el demonio había salido, y á la
  hija echada sobre la cama. | 
(7:30) Y cuando llegó ella a su casa, halló que el demonio había
  salido, y a la hija acostada en la cama. |  | 
| 
Jesús sana a un sordomudo | 
Jesús sana a un sordomudo |  | 
| 
(7:31) Y volviendo á salir de los términos de Tiro, vino por Sidón á la
  mar de Galilea, por mitad de los términos de Decápolis. | 
(7:31) Volviendo a salir de la región de Tiro, vino por Sidón al mar de
  Galilea, pasando por la región de Decápolis. | 
Mt 15:29 | 
| 
(7:32) Y le traen un sordo y tartamudo, y le ruegan que le ponga la
  mano encima. | 
(7:32) Y le trajeron un sordo y tartamudo, y le rogaron que le pusiera
  la mano encima. | 
Mt 9:32; Lc 11:14 | 
| 
(7:33) Y tomándole aparte de la gente, metió sus dedos en las orejas de
  él, y escupiendo, tocó su lengua; | 
(7:33) Y tomándole aparte de la gente, metió los dedos en las orejas de
  él, y escupiendo, tocó su lengua; |  | 
| 
(7:34) Y mirando al cielo, gimió, y le dijo: Ephphatha: que es decir:
  Sé abierto. | 
(7:34) y levantando los ojos al cielo, gimió, y le dijo: Efata, es
  decir: Sé abierto. | 
Efata: Expresión aramea | 
| 
(7:35) Y luego fueron abiertos sus oídos, y fue desatada la ligadura de
  su lengua, y hablaba bien. | 
(7:35) Al momento fueron abiertos sus oídos, y se desató la ligadura de
  su lengua, y hablaba bien. |  | 
| 
(7:36) Y les mandó que no lo dijesen á nadie; pero cuanto más les
  mandaba, tanto más y más lo divulgaban. | 
(7:36) Y les mandó que no lo dijesen a nadie; pero cuanto más les
  mandaba, tanto más y más lo divulgaban. |  | 
| 
(7:37) Y en gran manera se maravillaban, diciendo: Bien lo ha hecho
  todo: hace á los sordos oir, y á los mudos hablar. | 
(7:37) Y en gran manera se maravillaban, diciendo: bien lo ha hecho
  todo; hace a los sordos oír, y a los mudos hablar. | 
Gn 1:31 | 
 






 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
