Redes Sociales

siguenos en facebook siguenos en Twitter sígueme en Blogger Sígueme en Likedin Sígueme en Pinterest Canal de youtube

Mateo 17

RV 1909
RVI
Notas/Ref
MATEO
MATEO

La transformación de Jesús
(Mr 9:2-13; Lc 9:28-36)
La transformación de Jesús
(Mr 9:2-13; Lc 9:28-36)

(17:1) Y DESPUÉS de seis días, Jesús toma á Pedro, y á Jacobo, y á Juan su hermano, y los lleva aparte á un monte alto:
(17:1) Seis días después, Jesús tomó a Pedro, a Jacobo y a Juan su hermano, y los llevó aparte a un monte alto;
Mr 9:2; Lc 9:28
2 Pe 1:17

(17:2) Y se transfiguró delante de ellos; y resplandeció su rostro como el sol, y sus vestidos fueron blancos como la luz.
(17:2) y se transfiguró delante de ellos, y resplandeció su rostro como el sol, y sus vestidos se hicieron blancos como la luz.
Ap 1:16; 10:1
(17:3) Y he aquí les aparecieron Moisés y Elías, hablando con él.
(17:3) Y he aquí les aparecieron Moisés y Elías, hablando con él.
Aparecer: Visto o percibido con los ojos físicamente
(17:4) Y respondiendo Pedro, dijo á Jesús: Señor, bien es que nos quedemos aquí: si quieres, hagamos aquí tres pabellones: para ti uno, y para Moisés otro, y otro para Elías.
(17:4) Entonces Pedro dijo a Jesús: Señor, bueno es para nosotros que estemos aquí; si quieres, hagamos aquí tres enramadas: una para ti, otra para Moisés, y otra para Elías.

(17:5) Y estando aún él hablando, he aquí una nube de luz que los cubrió; y he aquí una voz de la nube, que dijo: Este es mi Hijo amado, en el cual tomo contentamiento: á él oíd.
(17:5) Mientras él aún hablaba, una nube de luz los cubrió; y he aquí una voz desde la nube, que decía: Este es mi Hijo, el Amado, en quien me complazco; a él oigan.
Is 42:1; Mt 3:17
Mr 1:11; 9:7; Lc 3:22
Lc 9:35; Col 1:13
2 Pe 1:17; Dt 18:19
Hch 3:22
Moisés, la ley y los profetas finiquitaron. El Padre da testimonio que Jesús es la Nueva Ley, el Nuevo Pacto, solo a Jesús debemos oir
(17:6) Y oyendo esto los discípulos, cayeron sobre sus rostros, y temieron en gran manera.
(17:6) Al oír esto los discípulos, se postraron sobre sus rostros, y tuvieron gran temor.

(17:7) Entonces Jesús llegando, los tocó, y dijo: Levantaos, y no temáis.
(17:7) Entonces Jesús se acercó y los tocó, y dijo: Levántense, y no teman.

(17:8) Y alzando ellos sus ojos, á nadie vieron, sino á solo Jesús.
(17:8) Y alzando ellos los ojos, a nadie vieron sino a Jesús solo.

(17:9) Y como descendieron del monte, les mandó Jesús, diciendo: No digáis á nadie la visión, hasta que el Hijo del hombre resucite de los muertos.
(17:9) Cuando descendieron del monte, Jesús les mandó, diciendo: No digan a nadie la visión, hasta que el Hijo del Hombre resucite de los muertos.
Mr 9:9; Lc 9:36

(17:10) Entonces sus discípulos le preguntaron, diciendo: ¿Por qué dicen pues los escribas que es menester que Elías venga primero?
(17:10) Entonces sus discípulos le preguntaron, diciendo: ¿Por qué, por lo tanto, dicen los escribas que es necesario que Elías venga primero?
Mr 9:11; Mal 4:5
Mt 11:14

(17:11) Y respondiendo Jesús, les dijo: á la verdad, Elías vendrá primero, y restituirá todas las cosas.
(17:11) Respondiendo Jesús, les dijo: De hecho,, Elías viene primero, y restaurará todas las cosas.

(17:12) Mas os digo, que ya vino Elías, y no le conocieron; antes hicieron en él todo lo que quisieron: así también el Hijo del hombre padecerá de ellos.
(17:12) Mas les digo que Elías ya vino, y no le conocieron, sino que hicieron con él todo lo que quisieron; así también el Hijo del Hombre sufrirá (padecerá) de ellos.

(17:13) Los discípulos entonces entendieron, que les habló de Juan el Bautista.
(17:13) Entonces los discípulos comprendieron que les había hablado de Juan el Bautista.

Jesús sana a un lunático
(Mr 9:14-29; Lc 9:37-43)
Jesús sana a un lunático
(Mr 9:14-29; Lc 9:37-43)

(17:14) Y como ellos llegaron al gentío, vino á él un hombre hincándosele de rodillas,
(17:14) Cuando llegaron al gentío, vino a él un hombre que se arrodilló delante de él, diciendo:
Mr 9:16; Lc 9:37

(17:15) Y diciendo: Señor, ten misericordia de mi hijo, que es lunático, y padece malamente; porque muchas veces cae en el fuego, y muchas en el agua.
(17:15) Señor, ten misericordia de mi hijo, que es lunático, y sufre (padece) muchísimo; porque muchas veces cae en el fuego, y muchas en el agua.

(17:16) Y le he presentado á tus discípulos, y no le han podido sanar.
(17:16) Y lo he traído a tus discípulos, pero no le han podido sanar.

(17:17) Y respondiendo Jesús, dijo: ­Oh generación infiel y torcida! ¿hasta cuándo tengo de estar con vosotros? ¿hasta cuándo os tengo de sufrir? traédmele acá.
(17:17) Respondiendo Jesús, dijo: ¡Oh generación incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo he de estar con ustedes? ¿Hasta cuándo les he de soportar? Tráiganmelo acá.

(17:18) Y Jesús le reprendió, y salió el demonio de él; y el mozo fue sano desde aquella hora.
(17:18) Y reprendió Jesús al demonio, el cual salió del muchacho, y éste quedó sano desde aquella hora.

(17:19) Entonces, llegándose los discípulos á Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no lo pudimos echar fuera?
(17:19) Viniendo entonces los discípulos a Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera?
Mr 9:28

(17:20) Y Jesús les dijo: Por vuestra incredulidad; porque de cierto os digo, que si tuviereis fe como un grano de mostaza, diréis á este monte: Pásate de aquí allá: y se pasará: y nada os será imposible.
(17:20) Jesús les dijo: Por su poca fe; porque de cierto les digo, que si tuvieran fe como un grano de mostaza, dirían a este monte: Pásate de aquí allá, y se pasaría; y nada les sería imposible.
Mt 21:21; Lc 17:6

(17:21) Mas este linaje no sale sino por oración y ayuno.
(17:21) Pero este género no sale sino con oración y ayuno.

Jesús vuelve a anunciar su muerte
(Mr 9:30-32; Lc 9:43-35)
Jesús vuelve a anunciar su muerte
(Mr 9:30-32; Lc 9:43-35)

(17:22) Y estando ellos en Galilea, Jesús les dijo: El Hijo del hombre será entregado en manos de hombres,
(17:22) Estando ellos en Galilea, Jesús les dijo: El Hijo del Hombre será entregado en manos de hombres,
Mt 16:21; 20:18
Mr 8:31; 9:31; 10:33
Lc 9:22; 9:44;18:31
(17:23) Y le matarán; mas al tercer día resucitará. Y ellos se entristecieron en gran manera.
(17:23) y le matarán; mas al tercer día resucitará. Y ellos se entristecieron en gran manera.

Pago del impuesto del templo
Pago del impuesto del templo

(17:24) Y como llegaron á Capernaum, vinieron á Pedro los que cobraban las dos dracmas, y dijeron: ¿Vuestro Maestro no paga las dos dracmas?
(17:24) Cuando llegaron a Capernaum, vinieron a Pedro los que cobraban las dos dracmas, y le dijeron: ¿Su Maestro no paga las dos dracmas?
Probablemente se trataba de un impuesto mensual o bimestral Dracma: Moneda griega equivalente aprox al denario (3.6 gr de plata)
Se estima que el precio de una oveja era de un dracma en aquel tiempo
(17:25) El dice: Sí. Y entrando él en casa, Jesús le habló antes, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? Los reyes de la tierra, ¿de quién cobran los tributos ó el censo? ¿de sus hijos ó de los extraños?
(17:25) El dijo: Sí. Y al entrar él en casa, Jesús le habló primero, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? Los reyes de la tierra, ¿de quiénes cobran los tributos o los impuestos? ¿De sus hijos, o de los extraños?
Mt 22:21; Ro 13:7;

(17:26) Pedro le dice: De los extraños. Jesús le dijo: Luego los hijos son francos.
(17:26) Pedro le respondió: De los extraños. Jesús le dijo: Luego los hijos están exentos.

(17:27) Mas porque no los escandalicemos, ve á la mar, y echa el anzuelo, y el primer pez que viniere, tómalo, y abierta su boca, hallarás un estatero: tómalo, y dáselo por mí y por ti.
(17:27) Sin embargo, para no ofenderles, ve al mar, y echa el anzuelo, y el primer pez que saques, tómalo, y al abrirle la boca, hallarás un estatero; tómalo, y dáselo por mí y por ti.
Estatero: Moneda griega equivalente a 4 dracma.
Dracma: Moneda griega equivalente aprox al denario (3.6 gr de plata)

LIBROS MAB

INTERLINEALES ELECTRONICOS

CONCORDANCIA MANUAL Y DICCIONARIO TRADUCTOR GRIEGO ESPAÑOL

NT INTERLINEAL GRIEGO - ESPAÑOL